Изучите лекционный материал «Контрастивно-лексикографическая методика установления составов одноименных фразеосемантических полей в разных языках», особое внимание уделите разделу 2.2 Выявление дифференциальных сем архисемы фразеосемантического поля.
Ознакомьтесь с примером определения набора дифференциальных сем архисемы ‘спор’ в русском языке на основе «Словаря русского языка» А. П. Евгеньевой и оцените его с использованием семи заданных критериев в элементе «Семинар» ([!] при оценивании примера необходимо учитывать, что задание примера несколько отличается от исследовательского задания, предложенного в модуле 5: а) в примере рассматривается семантика спора; б) возможности метода цепочки словарных дефиниций при установлении совокупности дифференциальных сем архисемы демонстрируются на примере только русского языка; в) исследование осуществляется на основе данных четырехтомного «Словаря русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой (МАС)).
Определите наборы дифференциальных сем архисемы фразеосемантического поля выбранной вашей исследовательской группой семантики в русском и английском языках методом цепочки словарных дефиниций по данным двух словарей: «Большого толкового словаря русского языка» (его печатной версии: Большой толковый словарь русского языка / авт. и рук. проекта, сост., гл. ред. С. А. Кузнецов; РАН, Ин-т лингвист. исслед. — СПб.: АО «Норинт», 1998. — 1534 с., или электронной версии: Большой толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] / гл. ред. С. А. Кузнецов. URL: http://gramota.ru/slovari/info/bts); «Longman dictionary of contemporary English» (его печатной версии: Longman dictionary of contemporary English. — Harlow: Pearson Education, 2000. — 1668 p., или электронной версии: Longman dictionary of contemporary English Online [Electronic resource]. URL: http://www.ldoceonline.com). В толкованиях значений приводимых в цепочках лексем релевантные семы должны быть выделены подчеркиванием.
Обобщите русскую и английскую цепочки значений, выделите семантические комплексы рассматриваемой архисемы в русском и английском языках.
Полученные семантические комплексы избирательно дополните данными специальных словарей (к формируемому семантическому комплексу могут быть отнесены только те упоминаемые специальными словарями признаки, которые выдерживают проверку по данным одноязычного общего словаря на причастность к общенародной языковой картине мира; если в таком словаре лексема или отдельное релевантное значение лексемы сопровождается специальной пометой, указывающей на функционирование лексемы в целом или отдельного ее релевантного значения в узкой профессиональной сфере, вне общенародного языка, то эта лексема к семантическому комплексу не причисляется).
Мы рассмотрим отчеты как со стороны фрилансера, так и работодателя, чтобы принять наилучшее решение. Это займет 3-5 рабочих дней после получения двух отчетов.